goo blog サービス終了のお知らせ 

デンマンのブログ

デンマンが徒然につづったブログ

異邦人 PART 1

2007-07-25 16:10:59 | 海外留学・国際化・グローバル化
 
異邦人







シャロンさん。。。いつ見てもスタイルがいいですねぇ~?うしししし。。。



ありがとうございます。そう言ってもらえるとうれしいですわぁ~。でも、デンマンさんは女性を見れば誰にでもそうおっしゃるのでしょう?

いや、どの女性にも“スタイルがいいですね”と言う訳ではないですよゥ。やっぱり、シャロンさんのようにスタイルの良い女性に限りますよ。

それで。。。、今日はスタイルのお話ですか?

もちろん違いますよ。タイトルは異邦人ですからね。

あ~♪~ら。。。それでわたしの写真を貼り付けた訳ですの?

いや、違いますよ。

じゃあ、どうしてですの?

シャロンさんが日本語ができて英語ができてフランス語ができてバンクーバー市立図書館に勤めているからですよ。



つまり、この異邦人と言うのは本の事ですか?

そうですよ。さすが司書のシャロンさんだなあああぁ~~。。。頭の閃(ひらめ)きがさえていますねぇ~。うへへへへ。。。

ずいぶんとわたしをおだてあげるのですわね?

いや、僕はおべっかを使ってシャロンさんの気を引こうとしている訳じゃないですよ。

では、何のためにごまをするのですか?

シャロンさん、さすがですねぇ~。

ええっ?何がですか。。。?

何がですかって。。。“ごまをする”なんて日本語が飛び出してくる。日本語をかなりしゃべるカナダ人でも、なかなか出てこない日本語ですよ。

わたし、昨日(7月24日)のジューンさんの記事『ごまをする、を英語で?』を読ませてもらったばかりですわ。それで、忘れないようにと使ってみたのですわ。

いや、いや。。。謙遜しなくてもいいですよ。前から知っていたのでしょう。。。

いえ、本当に初めて使ったのですわ。

そうですか。。。

それで、『異邦人』の事でデンマンさんは何かわたしに尋ねることでもあるのですか?

そうですよ。たくさん質問があるのですよ。

たとえば。。。?

日本語版の『異邦人』がないですよね。

まだ、購入していないかもしれません。でも図書館にリクエストすれば希望が多い場合、取り揃える事になっていますわ。

そうですか。

もし、すぐに読みたい場合は InterLibrary Loan Department に連絡すれば、例えばUBC(ブリティッシュ・コロンビア大学)のアジア図書館から日本語の本を借り受けてメンバーに貸し出ししていますわ。
http://www.vpl.ca/branches/LibrarySquare/ill/home.html#How

それは知らなかったなぁ。

それで、デンマンさんは日本語版を借りたいのですか?

いや、もう済んだんですよ。英語版の『異邦人』をネットで借りました。必要なところだけ僕が訳したんですよ。もし、時間があったらシャロンさんも読んでみてください。僕の和訳が間違っていたら教えてください。

■ 『萌える異邦人 (2007年7月10日)』

実は、すでにデンマンさんの上の記事を読ませてもらいましたわ。

ほおォ~。。。読んでくれたのですか?。。。それで僕の訳はどうでした?

とっても分かり易かったですわ。うまい訳だと思いました。

ほおォ~。。。シャロンさんにそう言われるとうれしくなっちゃうなあああぁ~

わたし勉強になりましたわ。わたしの日本語では『異邦人』を訳すのは無理だと思いますわ。

いや、謙遜しなくてもいいですよ。シャロンさんがかなり日本語ができる事を僕は良く知っていますよ。

わたしの記事をいくつか読まれたのですか?

もちろんですよ。シャロンさんの掲示板にある記事はほとんどすべて読んでいますよ。

■ 『シャロンの掲示板・伝言板』

そうでしたの?デンマンさんが読んでくれているとは知りませんでしたわ。ありがとうございます。

次の記事が僕には最も印象に残っていますよ。

■ 『安芸の宮島 -- 日本三景の一つ (2004年10月21日)』



紅葉の写真が実にきれいでしたよ。

そうですか。。。そう言ってもらえるとうれしいですわ。

あの時のGURIEさんはどうしていますか?

GURIEさんは、すでにGOOの掲示板は閉鎖されましたけれど、GOOのブログで続けられていますわ。

■ 『GURIEさんのGOOのブログ』

やっぱり、掲示板よりも最近はブログの方が人気があるのでしょうね。ところで、シャロンさんはブログをやらないのですか?

忙しくてブログをやる暇がありませんわ。掲示板と『ビーバーランド XOOPS 3世』だけで手いっぱいですわ。それで、デンマンさんは『異邦人』の事で、他にどのような質問があるのですか?

実はネットでフランス語の『異邦人』を借りました。



本館まで30分歩いて借りに行くのが面倒だったので、デンマン・ストリートにあるJoe Fortes分館まで届けてもらいましたよ。分館ならば歩いて5分ですからね。

パリの Gallimard社が1942年に出版したものですわね?初版本ですか?

初版本はさすがに無いようですよ。僕が手にしたのは2005年に再版されたものです。

でも、なぜ原語で読む気になったのですか?

それはね、どうしても気になる事があったのですよ。

気になるって。。。?

僕が和訳した部分が英語では次のようになっていたんですよ。


【英訳文】 The Stranger

PART I Chapter 2
pp.18 & 19
Translated by Matthew Ward
published by Everyman's Library, Alfred A. Knoph, Inc.
in 1993

As I was waking up, it came to me why my boss had seemed annoyed when I asked him for two days off: today is Saturday. I'd sort of forgotten, but as I was getting up, it came to me. And, naturally, my boss thought about the fact that I'd be getting four days' vacation that way, including Sunday, and he couldn't have been happy about that. But, in the first place, it isn't my fault if they buried Maman yesterday instead of today, and second, I would have had Saturday and Sunday off anyway. Obviously, that still doesn't keep me from understanding my boss's point of view.

I had a hard time getting up, because I was tired from the day begore. While I was shaving, I wondered what I was going to do and I decided to go for a swim. I caught the streetcar to go to the public beach down at the harbor. Once there, I dove into the channel. There were lots of young people. In the water I ran into Marie Cardona, a former typist in our office whom I'd had a thing for at the time. She did too, I think. But she'd left soon afterwards and we didn't have the time.

I helped her onto a float and as I did, I brushed against her breasts. I was still in the water when she was already lying flat on her stomach on the float. She turned toward me. Her hair was in her eyes and she was laughing. I hoisted myself up next to her. It was nice, and, sort of joking around, I let my head fall back and rest on her stomach. She didn't say anything so I left it there. I had the whole sky in my eyes and it was blue and gold. On the back of my neck I could feel Marie's heart beating softly. We lay on the float for a long time, half asleep. When the sun got too hot, she dove off and I followed. I caught up with her, put my arm around her waist, and we swam together. She laughed the whole time.

On the dock, while we were drying ourselves off, she said, 'I'm darker than you.' I asked her if she wanted to go to the movies that evening. She laughed again and told me there was a Fernandel movie she'd like to see. Once we were dressed, she seemed very surprised to see I was wearing a black tie and she asked me if I was in mourning. I told her Maman had died. She wanted to know how long ago, so I said, 'Yesterday.' She gave a little start but didn't say anything. I felt like telling her it wasn't my falt, but I stopped myself because I remembered that I'd already said that to my boss. It didn't mean anything. Besides, you always feel a little guilty.

By that evening Marie had forgotten all about it. The movie was funny in parts, but otherwise it was just too stupid. She had her leg pressed against mine. I was fondling her breasts. Toward the end of the show, I gave her a kiss, but not a good one. She came back to my place.

When I woke up, Marie had gone. She'd explained to me that she had to go to her aunt's. I remembered that it was Sunday, and that bothered me: I don't like Sundays, So I rolled over, tried to find the salty smell Marie's fair had left on the pillow, and slept until ten. Then I smoked a few cigarrettes, still in bed, till noon. I didn't feel like having lunch at Céleste's like I usually did because they'd be sure to ask questions and I don't like that. I fixed myself some eggs and ate them out of the pan, without bread because I didn't have any left and I didn't feel like going downstairs to buy some.

■ 『萌える異邦人 (2007年7月10日)』より


この上の文章の中で赤字にした部分が気になったのですよ。

どうしてですか?

僕は英語で小説を書く事については、ずいぶんと勉強したつもりなんですよ。僕自身も1000ページを越える英語の小説を書いたことがある。“How to write a saleable fiction” このような本を読むと、まず書いてありますよ。very だとか good のようなあまり意味のない、あいまいな単語は使わないようにとね。具体的に分かり易く書け、と書いてありますよ。確かに僕もその通りだと思って納得したのですよ。

それで、具体的に、どのように気になったのですか?

英語に翻訳した訳者はできるだけ原本に忠実に訳したと書いていました。I brushed against her breasts.この文は英語だと、あまりにも淡白で味も素っ気もないんですよ。“ブラシでこすった”と言うような、なんとなく喜劇じみた響きがあるんですよ。うへへへへ。。。僕にはそう感じ取れた。フランス語ならば、もう少し気の利いた単語を使って書いてあるのではないか?ノーベル賞をもらうほどの作家ですよ。

でも、別に“ブラシでこすった”訳ではないですわ。

もちろん、僕にだってその程度の事は分かりますよ。でもね、僕ならば、I felt her breasts(オッパイの感触を感じ取った).と訳しますね。ブラシのイメージが気になるんですよ。でも、これは個人的な感性の違いがあるから仕方ないとしても、but not a good one これはまずいと思いますよ。

どうしてですか?

説明になってないでしょう。簡潔かもしれないけれど、読者の立場になって訳すべきでしょう。“どうして良くないのか?” その事を簡潔に書くべきですよ。“でも良くなかった”と訳しても、読者には具体的な事は何も伝わらない。だから僕は“フレンチキスほどすごいやつじゃなかった”と訳したんですよ。具体的に。

very とか good という単語は使うべきではないのですか?

もちろん会話の中に出てくる場合は仕方ないでしょうけれど、普通の文章の中では使うべきでない、と言うのが北米の小説家の一般的な見解ですよ。つまり、あまりにありふれていて、あいまいで具体性に書けた言葉ですよ。小説家にとって言葉は命ですからね。もう少し個性的でフレッシュ感のある単語を使うべきですよ。

それで原文では、どのようになっていたのですか?
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

異邦人 PART 2

2007-07-25 16:09:57 | 海外留学・国際化・グローバル化



次のようになっていたんですよ。


I brushed against her breasts.(英訳文)

j'ai effleuré ses seins.(仏原文)




I gave her a kiss, but not a good one.(英訳文)

je l'ai embrassée, mais mal.(仏原文)


effleurer は 白水社の「新仏和小辞典」では次のように出ています。


摘む
軽く触れる
浅く耕す
(皮を)磨く


つまり、「軽く触れる」を brush で表現するか feel で表現するか?という事でしょうね。これを読んでいるあなたは、どちらの方があなたの感性にあっていますか?シャロンさんはどう思いますか?

そうですね。デンマンさんが言われるように“ブラシ”を持ち出せば、イメージとしてbrush はイマイチというところでしょうか。。。それで not a good one の方はどうなんですか?

embrasser は同じ辞典によると次のように出ています。




抱擁する
接吻する
包含する
選ぶ
受け入れる
捕える


つまり、kiss よりも 英語の embrace (抱擁する、抱く、抱きしめる) の方に近いんですよね。シャロンさんはどう思いますか?

そうですわね。この場合はキスだけじゃないと思いますわ。つまり、カナダの映画館でも感動的な映画を見た後などではカップルが抱き合って“う~ん、いい映画だったわねぇ~、やっぱり見に来て良かったわねぇ~” と言い合いながら抱擁し合うことは良くありますよね。

キスもしますか?

もちろん恋人同士ならキスもしますよね。

それで。。。あのォ~。。。フレンチキスになる事もありますか?

それはあまりないですわ。うふふふふ。。。結構、さっぱりした感じで感動をお互いに表現するというか。。。良い映画を見終わった後の余韻に浸りながら、お互いに感動を共有するような。。。そんな感じのキスですわ。萌え萌えのキスとは違いますわ。



濃厚なラブシーンとか、かなり強烈な絡み合いのシーンなんかがあった場合にはどうなりますか?。。。あのォ~。。。お互いにですね。。。映画からかなり刺激を受けて。。。

デンマンさんは、ずいぶんとこだわるのですわね?

うへへへへ。。。やっぱりシャロンさんがどのようにするのか関心がありますからね。

でも、例え映画の中の刺激的なシーンに圧倒されても、映画館の中で恋人と萌え萌えにフレンチキスするという事はありませんわ。

そういう場合はどうするのですか?つまり、お互いに刺激を受けて萌え上がってしまった時ですよ...

そういう時にはできるだけ早めにアパートに帰って、お互いの愛を確かめ合いながらベットの中で萌え萌えに愛し合うのですわ。

つまり、シャロンさんもそうする訳ですか?

デンマンさんはかなりこだわりますのね?

うへへへへ。。。やっぱり、そのような場合にシャロンさんがどのように愛し合うのか興味がありますからね。。。

デンマンさん。。。今日のタイトルから話題がそれようとしていますわ。

ん。。。?でも。。。、でも、このようなことは読んでいる人も興味があると思うのですよ。きれいなシャロンさんが、映画のラブシーンに刺激を受けるとどうなるのか?

デンマンさん!。。。そのような個人的なことを晒すのは止めてくださいな。

分かりました。その事は後でシャロンさんから個人的に聞くとして。。。実はね、僕はちょっとがっかりしたのですよ。

何がですの?

ノーベル賞作家のカミュが結局“mais mal”しか書いてない。“でも、イマイチだった” と言っている訳ですよ。これでは、訳者の“not a good one”と変わりがないですよ。読者とすれば、何がイマイチだったのか?。。。それが聞きたいのですよ。

だから、それは読者の想像に任せているのですわ。

そういう解釈の仕方もあるのでしょうけれどね、僕は作家の怠慢だと思うのですよ。読者は、ここで下らない事にこだわって、どうしてイマイチなのか?と考えてしまう。先に進めないのですよ。

それは、個人差があると思いますわ。デンマンさんが、先ほどわたしの個人的な“濡れ場”をとやかく尋ねようとしましたが、基本的にそのような質問や読者の関心は本題とは関わりのない事ですわ。



でも、シャロンさんの“濡れ場”って、想像するだけでもすっご~♪~いと思うのですよ。本題などそっちのけで、シャロンさんの“濡れ場”の方に関心が移ってゆく。そういう事だってありますよね。うへへへへ。。。

それは、デンマンさんがエロい事に関心があるからですわ。

シャロンさんはそういう事に関心がないのですか?

デンマンさん!。。。また、そうやってわき道へそれようとしていますわ。

たまには脇道へそれてもいいじゃないですか?

記事が長くなるだけですわ。

長くなってもいいですよ。この際、シャロンさんの濡れ場について語り合おうと思うのですけれど。。。どうですか?

デンマンさん、わたし忙しいので、これで失礼させていただきますわ。では、また。。。

ちょ。。。ちょっと。。。ちょっと。。。あれっ。。。行ってしまいましたよ。。。本音の社会は、こうなんですよね。。。んもお~~。。。気に喰わないと、すぐに行ってしまうんですよゥ。んもお~。。。日本のように建前が大切だと思う社会では、シャロンさんのように行ってしまう事なんてないものですよね。たとえイヤだとしても、日本人の女性はじっと我慢してその場に留まるんですよ。(最近は違うかもしれませんけれど。。。) でも、カナダやアメリカでは、そう言う訳にはゆきませんよ。あなたが、今、見たとおりです。つまり、社会環境が違うと女性の行動・反応も違ってくる。僕がどうしてシャロンさんの事をこうして、くどくど書いているかと言うと、翻訳も然(しか)りなんですよね。僕は『異邦人』を英訳本から訳して記事に書いたのですよ。それで、可笑しな箇所に気づいた。それでフランス語の原本を読んでみた。でも、実際にはフランスで10年暮らさないと『異邦人』の意味は充分に分からないのですよ。パリで10年暮らしても無理ですよ。1940年代のアルジェで10年暮らさないと。。。つまり、異文化の小説を理解すると言う事は、それ程難しいと言うことでしょうね。あなたはどう思いますか?

では。。。



ィ~ハァ~♪~!

メチャ面白い、

ためになる関連記事



■ 『デンマンのブログを削除した管理人に対する公開抗議文とその面白い顛末』

『あなたが思う存分楽しめるデンマンのポータルサイト ビーバーランド XOOPS 3世』



このお兄ちゃん、なぜニヤニヤしているのでしょうか?
もちろん、きれいな看護婦さんに介抱してもらっているからですよね。
うしししし。。。

実は、この漫画を見て、いろいろと面白いことを書いた人たちが居ます。
あなたはどんな事を言いたいですか?

他の人が書いたコメントを読みたいと思いませんか?
次のリンクをクリックしてくださいね。

■ 『こういうのって、どう?面白いでしょう?何か一言いってよ』

■ 『日本は軍国主義への道を歩んでいるのでしょうか?』

■ 『2ちゃんねるは世界のネットのために貢献できるか?』



■ 『日本のネットではありませんよ! 世界のネットです!』

■ 『日本の皇室はどうあるべきでしょうか?』

■ 『一体、日本は良くなるの?』

■ 『どうして、こうも犯罪が増えている?警察はホントに駄目になったの?』

■ 『国際化・グローバル化とはあなたにとってどのようなものですか?』

■ 『日本 ☆ 日本人 ☆ 日本社会 ☆ 比較文化論』

■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』




おほほほほ。。。。

また現れて、くどいようで

ござ~♪~ますけれど。。。

ネットにも愚かな人がたくさん居ますわよね。

パンツにコカイン君は、相変わらず

下らないコメントを書いていますわ。

えっけん君と太田将宏老人は

ムカついたままコメントを書いてしまいます。

みっともないコメントになるだけです。

ええっ?そんなことより、

もっと面白い話がないのかって。。。?

デンマンさんが書いた上のお話だけでは

物足りないのでござ~♪~ますかぁ

だったらね、メチャ面白いお話を

あなたにおせ~♪~てあげますわよ。

ちょっとこれ見てよ。



ええっ?大きなお尻をあなたに向けて

何をやらかそうとしているのかって。。。?

いやだわぁ~、あなたってぇ。。。

決まっているじゃありませんかぁ~!

ベティーさんがあなたに向かって

オナラをぶっぱなすのですわよゥ~~

お屁へへへへ。。。

とにかくね、面白いから次のリンクをクリックして読んでみて頂戴ね。

■ 『お奈良の大仏』

あなたもきっと笑ってしまいますわよ。

あなたも、これだったら、絶対に読みたくなるでしょう?

読んでね?

ダメよ!生返事してこの場を誤魔化そうとしちゃああ、

絶対に読んでねぇ~~?

お願い。頼むわよねぇ~。

うふふふふ。。。

上のリンクをクリックして読んでね。

とにかく、今日も一日楽しく愉快に

ネットサーフィンしましょうね。

じゃあね。

ああああ~~~

初恋の人と会いたいわああああ~~!






コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

あなたの心理が分かる

2007-07-25 16:03:52 | お笑い・ユーモア・娯楽・ゲーム・音楽

  
あなたの心理が分かる



おほほほほほ。。。

卑弥子でござ~♪~ますわよゥ。

また出てきてしまいましたわぁ~

ええっ?どうしてかって。。。?

あなたにお会いしたいからで

ござ~♪~ますわよゥ。

うふふふふふ。。。

ええっ?

あたくしに、そうたびたび

会いたくないの?

どうしてよゥ?

ん?いつも同じ顔だから。。。?

あなただって同じ顔でしょう?

ゴタゴタ言わないで読んでちょうだいよォ~。

ねっ。。。お願いだから。。。

ええっ。。。そんなことよりも

“あなたの心理が分かる”って何だい!?

早く話せ!

あなたはそのように強い口調で

あたくしにご命令なさるのですか?

んもお~~。。。イヤ~♪~なお方ぁ~♪~!

分かりましたわ。

今日はそのことについてお話しようと思って

出てきたのでござ~♪~ますわよ。

うふふふふ。。。




今日はね、あなたのために心理テストをしようってわけなのよ。

ええっ?テストって聞くと頭が痛くなるの?

あなたって、かなり受験勉強に苦しめられたのね?

心配しなくってもいいのでござ~♪~ますわよ。

点数をつけてあなたの頭の良さを測るわけではないのですわ。

だからね、気楽にテストを受けてね。

では、あなたの心理を判断いたしますわよ。

次の問いに答えてね。

外出先で突然トイレに行きたくなりました。



近くに駅もデパートもないのよ。

それでちょっと辺りを見回すと、コンビニがあるのよ。

それで、あなたはお店に入ってゆきます。

さて、あなたはどうしますか?


A: 店員にトイレを借りたいと話す

B: いきなり黙って入る

C: 何かを買ってついでに入る

D: 「無断使用禁止」の張り紙を見て諦める


どうですか?選びましたか?

実はね、この結果であなたがはまりやすい異性のタイプが分かるのよ。

信用するのも、しないのもあなたの勝手ですわよ。

だから、参考程度に読んでみてね。

あまり深刻に考えて自殺しようなんて考えちゃダメよ。

いいわね。

これは半分お遊びなのですからね。

じゃあ、あなたのはまりやすい異性のタイプは。。。


A: 【異性を感じるタイプ】

「店員に話す」を選んだあなたは、異性を感じさせる仕草や言葉に弱いのですわよ。
男性らしさ、女性らしさを発見したらはまってしまうの。
どう?思い当たる事はありませんか?

B: 【仲間意識を感じるタイプ】

「黙って入る」を選んだあなたは、仲間意識を感じられるタイプが気になる。
友達のように付き合えるタイプに弱いのですわ。
どうよ。思い当たるでしょう?

C: 【ユニセックスなタイプ】

「ついでに入る」を選んだあなたは、さっぱりとした性格なのよね。
異性を意識しなくてもよい中性的なタイプに惹かれるのよ。

D: 【同性の友達のようなタイプ】

「張り紙を見て諦める」を選んだあなたは同性の友達といる時が一番落ち着けるのよ。
つい、異性を意識しないタイプを探してしまうのでは?


どうでしたか?

なんとなく当たっていたでしょう?

ん?。。。全く当たっていなかった。。。?

そう言う事もあるのよ。結局一人一人みな違うのだから。。。

“十人十色”と言うでしょう?おほほほほ。。。

でもね、あなたもあたくしも一つだけ同じことを考えているのよ。
 
何だか分かる?

今よりも少しでも頭が良くなりたいなあああぁ~~

どう?あなただって、そう思うでしょう?

あなたがここまで読んできたのだから、あなただけにイイコトを教えたげるわね。

■ 『もっと頭が良くなりたいあなたのために。。。』

脳のことが実に良く分かるDVDが無料で手に入るのよ。

オツムのかなり弱い人でも充分に楽しめますよ。

うふふふふ。。。

あなたもぜひ上のリンクをクリックして無料でゲットして楽しんでね。

では、今日も楽しく元気良くお過ごしくださいね。





あなたが絶対、

見たいと思っていた

面白くて実にためになるリンク



■ 『アクセスアップのための掲示板』



■ 『あなたが思う存分楽しめるデンマンのポータルサイト ビーバーランド XOOPS 3世』

■ 『あなたのためのサイト 立ち上げ ガイド』



■ 『あなたのための クレジット カード ガイド』



■ 『あなたのための ローン ガイド』



■ 『住宅ローン・ビジネスローン ガイド』

■ 『なつかしの映画・TV番組(うら話)掲示板』

■ 『ちょっと変わった 新しい古代日本史』



■ 『きれいになったと感じさせる下着・ランジェリーを見つけませんか?』

■ 『現在に通じる古代オリエント史の散歩道』

■ 『見て楽しい、読んで面白い 私版・対訳ことわざ辞典』



■ 『ブログに記事を書いてお小遣いをもらおう!』

■ 『笑って楽しめる 私版・対訳 慣用句・熟語辞典』

■ 『辞書にのってない英語スラング』

■ 『オンライン自動翻訳利用法』




おほほほほ。。。。

また現れて、

くどいようでござ~♪~ますけれど。。。

あたくしもブログで頑張っているのでござ~♪~ますのよ。

あなたも頑張ってますか?

ええっ?ブログを始めると、

どういうすばらしことがあるのかって?

それはね、デンマンさんのブログを見れば分かりますわよ。

あなたは、レンゲさんの記事を読んだことがありますか?

ないのォ~?

ダメよ!そいじゃあああ~~

実に面白いから次のリンクをクリックして読んで御覧なさいよ!



■ 『レンゲの面白いお話 (愛と性の美学)』

このレンゲさんは、実はデンマンさんが

ネットで出会った女性なのですわよ。

デンマンさんが3年程前にネットで出会って、

それ以来、お二人はラブラブなんですのよ。

あなたがまだ、その記事を読んでいないのだったら、

ぜひ読んでね。

つまりね、ブログを書くと、

そのような出会いもあるという事なのよォ~。

だから、あたくしもブログを始めようと

思ったのでござ~♪~ますのよ。

ええっ?それは不純な動機だとおっしゃるのですか?

何を言ってんのよォ~~。んもお~~

不純であろうが、なんであろうが、

あたくしはボーイフレンドが

欲しいのでござ~♪~ますわよゥ。

。。。そいでもって、ネットでデンマンさんのような

すばらしい殿方との出会いがあるのならば、

これ以上の幸せは無いのでござ~♪~ますのよ。

うふふふふふ。。。。



お分かりですかぁ~~?

あたくしだって、こうしてラブラブに

萌えたいのでござ~♪~ますわよゥ~~。

うしししし。。。。

ええっ?でも、そうゆうのは

不純だと言うのですかぁ~?

あなたは、まだ、そのような下らないことに、

こだわっているのですかあ~? んもお~~

不純だろうが、なんであろうが、

結果としてデンマンさんのような

すばらしい殿方と出会えて、

上の写真のようにラブラブになって

萌えることが出来たなら、

これ以上の幸せは無いので

ござ~♪~ますわよ。でしょう?

どうなのよ。。。?あなた。。。? 

このように萌え萌えになったことがあるのォ~?

ないでしょう?

だから、ブログを始めるのよおゥ~~

今度は分かったでしょう?

分かって頂戴よ?んも~~!!

うへへへへ。。。。

そう言う訳なのよゥ~。

だから、わりィ~事は言わないから、

あなたも騙されたと思って

次のリンクをクリックして今から始めるのよ!ねっ?

■ 『あなたの明るい未来を開くブログを始めよう』

お願いよゥ~ うしししし。。。

頼むわよねぇ~。うへへへへ。。。。

あなたはいい子だから絶対に

ブログを始めてくれるわよねぇ~♪~?

ええっ?

そんなことはどうでもいいから、

何か面白い事を話せっつんですかあああァ~♪~

貴方は、あたくしのお願いを

聞いてくれないのですかぁ~?

ええっ?

聞いてあげるから、面白いことを話せと

あなたはあたくしに強要するのですかァ~?

いやなお方ぁあああ~~~

分かりましたわ。



どうよ、これ。。。?

ええっ?クリントン元大統領に似た人が

どうしてエッチな事をしているのかって。。。?

だからね、この漫画を見て

いろいろと面白い事を

書いている人たちがいるのよ。

どうなの。。。?

あなたも見たいでしょう?

ん?

絶対に読みたくなってきたでしょう?

じゃあねぇ~、次のリンクを

クリックして読んでみてねぇ。

■ 『こういうのってどう?何か一言書いてよ』

ダメよ!生返事だけして

この場を誤魔化そうとしちゃぁあああ~~

絶対見てよねぇ。 

貴方が面白い話をしてって、

強要したのですからねぇ~。

見ないとダメよォ~

おほほほほ。。。。

とにかく、今日も一日楽しく愉快に

ネットサーフィンしましょうね。

じゃあね。バーィ





コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
OSZAR »